我是厨师,你是菜肴

论坛其他网友的翻译都比我的翻译要好,但是我依然继续翻译,主要源于我对奥修的爱,这种爱就是一种动力,促使我敢于正视渺小的自我,不断克服渺小的自我。希望论坛的网友们对我的翻译提出批评,错误的地方请你们指出和纠正,我会衷心地感谢你们对我的帮助。
3 r4 n' q. E8 y: y. m( tOshoQuestion 2Osho,奥修,静心,爱的艺术,Meditation% U' G/ S3 t/ ~9 d, \" \
第二个问题aoxiu.com  T" d, o" a2 k) O6 W
BELOVED OSHO,8 _3 |) r! L& u5 c) U$ |' |" U
敬爱的奥修,aoxiu.com" J" E! }, x* U, e" F# D
I FEEL HALF-COOKED! ON THE ONE HAND I'M HAPPY, MORE BLESSED AND BLISSFUL, MORE LOVING AND LOVED THAN EVER BEFORE -- AND I FEEL SO THRILLED ABOUT IT. AND ON THE OTHER HAND MY OLD COMPANIONS -- JEALOUSY, COMPETITIVENESS, THE NEED TO BE IMPORTANT, SPECIAL -- THEY ARE ALSO STILL AROUND, IN THE SAME POT. I DANCE AND CELEBRATE WITH LIGHTNESS AND JOY, AND WHEN THE FLASHES OF DARKNESS COME I RELAX AND ACCEPT AS MUCH AS I CAN AND I TRY TO REMAIN WATCHFUL.Osho,奥修,静心,爱的艺术,Meditation& C# U  ^0 j. L' Y) w
我感觉自己半生半熟!一方面我快乐,和从前相比,感觉更多的祝福和被祝福,更多的爱与被爱——我为此感到兴奋。另一方面我的老伙伴们——嫉妒、好胜心、成为重要和特殊人物的需要——它们依然在我周围,在同一个壶里翻腾。我与光明喜悦一起欢舞庆祝,当黑暗来临,我放松自己,尽可能地接受,并试图保持警觉。
( f% F$ d( u% p. ^6 m! P4 l# BOsho,奥修,静心,爱的艺术,MeditationOSHO, SINCE SUPPOSEDLY I AM BOTH THE COOK AND THE COOKED, DO I NEED TO TURN UP THE FIRE? OR WOULD YOU ADVISE THAT I CONTINUE TO SIMMER SLOWLY? SOMEHOW, SIMMERING SLOWLY DOESN'T SEEM TO BE OUR WAY....奥修(OSHO)中文社区(Meditation,Love)! h  G0 m& P* ?2 b- X
奥修,既然我同时是两者——厨师和菜肴,我需要用猛火煮吗?或者你会建议我继续慢煮吗?不知何故,慢煮好像不是我们的道路……
3 b2 P6 c4 ]* W, C6 a2 s' saoxiu.com Osho,奥修,静心,爱的艺术,Meditation! t, _" J9 F; n1 Z6 J8 G
Prem Arup, simmering slowly is certainly not our way. And you are wrong about feeling that you are the cook and the cooked: I am the cook, you are the cooked. So please leave it to me; you just get relaxed and be cooked.
- n( C4 p& }% L& N奥修(OSHO)中文社区(Meditation,Love)普利姆阿努帕,慢煮肯定不是我们的道路。你错误地感觉到你既是厨师又是菜肴:我是厨师,你是菜肴。所以我来做厨师;你只管放松地做菜肴。
: ?. Z$ U2 M$ V% sOshoYou say: "I feel half-cooked. On the one hand I am happy, more blessed and blissful, more loving and loved than ever before -- and I feel so thrilled about it. And on the other hand my old companions -- jealousy, competitiveness, the need to be important, special -- they are also still around."
# V. ?7 n0 ~. \. \. EOsho,奥修,静心,爱的艺术,Meditation你说:“我感觉自己半生半熟。一方面我快乐,和从前相比,感觉更多的祝福和被祝福,更多的爱与被爱——我为此感到兴奋。另一方面我的老伙伴们——嫉妒、好胜心、成为重要和特殊人物的需要——它们依然在我周围。”Osho,奥修,静心,爱的艺术,Meditation5 @6 E3 ?% Y# `
Don't be worried about them, don't take them seriously. The more you take them seriously, the more you nourish them. Let them be around: just be playful with them. Your blissfulness, your being more loved and more loving will take care of the whole thing.Osho3 o( b! |" p3 k2 c. D5 J0 s2 S
不要担心它们,不要严肃地看待它们。你越严肃地看待它们,你越滋养它们的存在。让它们围绕你:你只需和它们嬉戏玩耍。你得到的祝福,以及更多爱和被爱的感觉,会把整个事情料理好的。1 D2 L  ~* w, s9 e  F
Qualities like jealousy exist only when you are not loved, when you are not capable of loving. Competitiveness, the need to be important, special, they are all part of the same phenomenon: jealousy. They are not separate things, separate aspects. And if you are feeling blissful, happy, loved and loving, then there is no need to be worried: if you have light, the darkness will disappear on its own.奥修(OSHO)中文社区(Meditation,Love)' H1 l5 p: b/ e' o4 ?
只有当你没被爱也没能力去爱的时候,嫉妒这种品质才存在。好胜心,成为重要和特殊人物的需要,它们都属于相同的现象:嫉妒。他们并不是分离的事物,或者分离的方面。如果你感觉到祝福,快乐,爱和被爱,那么你就无须担心:如果你获得光明,黑暗会自然消失。aoxiu.com8 N, Y! C6 ~. l1 w+ d; |
They are your old companions, so just out of habit they still come to see you. Be courteous; don't be angry about them, and don't try to push them away. Just watch -- but watch joyously. Your watchfulness can also become serious, and that is a great problem: it should remain part of your playfulness... and jealousy cannot exist.% `5 r6 S: z6 {9 G/ `
它们是你的老伙伴,所以仅仅出于习惯它们依然会来拜访你;不要对它们生气,不要试图把它们赶跑。只是观看——但要快乐地观看。你的警觉也可能变得严肃,那将是一个很大的问题:它应该保持为你嬉戏的一部分……嫉妒便无法存在。
0 ?% L! }* l" z  qOsho,奥修,静心,爱的艺术,MeditationAnd when you are blissful, who cares about being important? -- you are important. And when you are loved and you are loving, who bothers about being special? These desires arise in people who don't have any taste of bliss, any taste of love.
$ v2 b- G& A* ]1 f5 q, p奥修(OSHO)中文社区(Meditation,Love)当你得到祝福,谁在乎自己是否重要哦?——你就是重要的。当你爱和被爱的时候,谁在乎自己是否特殊哦?只有那些没品尝过祝福和爱的滋味的人们,才会产生这种愿望。
: }% f7 G: |/ D1 |& [: e- B" raoxiu.comIt is true you are half-cooked -- because these things are still coming; but even being half-cooked is a great phenomenon. The rest will also happen. And that is not your responsibility: I am the cook here, and I have cooked so many people that you can trust me, Arup.
% T: Q) }" s3 L6 p奥修(OSHO)中文社区(Meditation,Love)真的你半生半熟——因为这些东西还会来临;但即使半生半熟也是一个伟大的现象。余下的也会发生。那不是你的责任:在这里我是厨师,我已经煮熟那么多人,你可以信任我,阿努帕。
- B0 L& A. ^7 V/ t' [: P& n5 [Osho,奥修,静心,爱的艺术,Meditation
. x9 c2 {6 z  f/ A6 ZOsho,奥修,静心,爱的艺术,Meditation摘自《The Rebellious Spirit》第二十一章《Attention is invisible nourishment》
7 H- L0 z' x/ t& jOsho,奥修,静心,爱的艺术,Meditation

我是厨师,你是菜肴

替奥修谢谢你!

TOP

我是厨师,你是菜肴

谢谢厨师,也谢谢菜肴 再谢谢菜谱!

TOP

我是厨师,你是菜肴

我之所以采用英汉对照的方式,不怕出丑,目的很明确,网友看见我翻译不对的地方,可以清楚地指出来,这样真的可以帮助我更好地理解奥修的原文。虽说不能执著于文字,但如果我翻译有错误,那说明我误解了奥修的原意,任何爱奥修的朋友都有资格来帮助我,与我讨论如何翻译得更好些,以及如何表达言外之意,这也是一种我喜欢的平等交流方式。我希望奥修的文章成为我们交流的媒介,成为搭建友谊的一座桥梁。

TOP

做主宰自己生活的厨师,不要做菜肴!

TOP

支持,希望早日看到您翻译奥修的新作品

TOP